close
最近在網路上看到大家討論二階堂黎人離卡爾的接班人還差得遠,我就想起一位當代法國作家Paul Halter。很希望他的書能引進中文市場,怎麼說呢?Halter目前被公認為John Dickson Carr的接班人,有法國的約翰‧狄克森‧卡爾之稱,他目前寫了三十多本書,幾乎都是不可能的犯罪。完全繼承卡爾的精髓。

我稍微看過書的簡介,裡面的不可能犯罪狀況,真的很驚人,其中一本The Seven Wonders of Crime竟然一本書就包含了七件密室殺人!很難想像在現今犯罪小說當道的時代,還有這麼鍾情於密室的作家,而且還殺出一條血路,獲得國際聲譽,Halter的作品已經有中文(簡體)、德文、義大利文、日文、英文等等譯本,他被引進英語市場的第一本書(也是目前唯一一本)是一本短篇集The Night of The Wolf,以下是亞馬遜的簡介還有讀者書評:
The Night of the Wolf

我簡單翻譯一下書籍簡介:

這本書收錄的是十則由當代的不可能犯罪大師,法國的Paul Halter所寫的傑出作品。密閉墓室中飛舞的棺材,一條會殺人的隧道,在雪地上不留足跡的狼人殺手,在被監視的高塔之頂樓遭無形之手殺害的被害者,在眾目睽睽之下殺人的凶殘雪人……這些與其它可怕的犯罪看似沒有合理解釋,然而的確有……(後略)

底下這篇是John Pugmire寫的關於Halter的簡介,他本身是Halter英文版的譯者,簡介寫得很詳盡,也很有趣,裡頭介紹Halter是在年輕時,讀了卡爾的《耳語之人》,之後對密室殺人產生極大的興趣……
Master of Locked-room

看到這裡,喜愛古典解謎還有卡爾的推理迷一定相當驚喜,洋洋灑灑三十多本的不可能犯罪傑作就擺在遙遠的法國,而且作者還沒去世,仍舊在不斷創作中。想看Halter的書,除非懂法文,否則難以拜讀這位大師的作品。據說Halter有更多的作品在未來會引進英語市場,有興趣的人,恐怕也只能藉助英譯本,才能一窺這位當代密室巨匠的丰采。


PS. 知道這位法國作家後,真的是重新燃起了認真學法文的動力……有什麼方法可以順利買到法文小說呢?知道的人請告訴我吧!我要買Paul Halter的書!

arrow
arrow
    全站熱搜

    neoellery 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()